<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!-- create by matsuba -->
<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
<!ENTITY msgComposeWindow.title		"作成: (件名なし)">

<!-- File menu items -->
<!ENTITY fileMenu.label			"ファイル">
<!ENTITY fileMenu.accesskey		"f">
<!ENTITY newMenu.label			"新規作成">
<!ENTITY newMenu.accesskey		"N">
<!ENTITY newMessage.label		"メッセージ">
<!ENTITY newMessageCmd2.key		"N">
<!ENTITY newContact.label		"連絡先...">
<!ENTITY newContact.accesskey		"C">
<!ENTITY attachMenu.label		"添付">
<!ENTITY attachMenu.accesskey		"h">
<!ENTITY attachCloudCmd.label		"Filelink">
<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey	"i">
<!ENTITY attachPageCmd.label		"ウェブページ...">
<!ENTITY attachPageCmd.accesskey	"W">
<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
<!ENTITY attachVCardCmd.label		"vCard">
<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey	"P">
<!ENTITY remindLater.label		"添付忘れを通知">
<!ENTITY remindLater.accesskey		"L">
<!ENTITY closeCmd.label			"閉じる">
<!ENTITY closeCmd.key			"W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey		"c">
<!ENTITY saveCmd.label			"保存">
<!ENTITY saveCmd.key			"S">
<!ENTITY saveCmd.accesskey		"s">
<!ENTITY saveAsCmd.label		"選択して保存">
<!ENTITY saveAsCmd.accesskey		"A">
<!ENTITY saveAsFileCmd.label		"ファイル...">
<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey	"F">
<!ENTITY saveAsDraftCmd.label		"下書き">
<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey	"D">
<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label	"テンプレート">
<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey	"T">
<!ENTITY sendNowCmd.label		"今すぐ送信">
<!ENTITY sendCmd.keycode		"VK_RETURN">
<!ENTITY sendNowCmd.accesskey		"d">
<!ENTITY sendLaterCmd.label		"後で送信">
<!ENTITY sendLaterCmd.keycode		"VK_RETURN">
<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey		"L">
<!ENTITY printCmd.label			"印刷...">
<!ENTITY printCmd.key			"P">
<!ENTITY printCmd.accesskey		"P">

<!-- Edit Menu -->
<!ENTITY editMenu.label			"編集">
<!ENTITY editMenu.accesskey		"e">
<!ENTITY undoCmd.label			"元に戻す">
<!ENTITY undoCmd.key			"Z">
<!ENTITY undoCmd.accesskey		"u">
<!ENTITY redoCmd.label			"やり直し">
<!ENTITY redoCmd.key			"Y">
<!ENTITY redoCmd.accesskey		"r">
<!ENTITY cutCmd.key			"X">
<!ENTITY copyCmd.key			"C">
<!ENTITY pasteCmd.key			"V">
<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key	"V">
<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key	"o">
<!ENTITY deleteCmd.label		"削除">
<!ENTITY deleteCmd.accesskey		"d">
<!ENTITY editRewrapCmd.label		"再改行">
<!ENTITY editRewrapCmd.key		"R">
<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey	"w">
<!ENTITY renameAttachmentCmd.label	"添付ファイルを名前変更...">
<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey	"e">
<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label	"添付ファイルを並べ替え...">
<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey	"s">
<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key	"x">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey		"a">
<!ENTITY findBarCmd.label		"検索...">
<!ENTITY findBarCmd.accesskey		"F">
<!ENTITY findBarCmd.key			"F">
<!ENTITY findReplaceCmd.label		"検索と置換...">
<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey	"l">
<!ENTITY findReplaceCmd.key		"H">
<!ENTITY findAgainCmd.label		"次を検索">
<!ENTITY findAgainCmd.accesskey		"g">
<!ENTITY findAgainCmd.key		"G">
<!ENTITY findAgainCmd.key2		"VK_F3">
<!ENTITY findPrevCmd.label		"前を検索">
<!ENTITY findPrevCmd.accesskey		"v">
<!ENTITY findPrevCmd.key		"G">
<!ENTITY findPrevCmd.key2		"VK_F3">

<!-- Reorder Attachment Panel -->
<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label			"添付ファイルの並べ替え">
<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label		"一緒に移動">

<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label):
     Please ensure that this translation matches
     sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. -->
<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label		"並べ替え: A - Z">
<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label		"並べ替え: Z - A">
<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label):
     Please ensure that this translation matches
     sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. -->
<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "選択項目を並べ替え: A - Z">
<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "選択項目を並べ替え: Z - A">
<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key			"y">

<!-- View Menu -->
<!ENTITY viewMenu.label				"表示">
<!ENTITY viewMenu.accesskey			"v">
<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label		"ツールバー">
<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey		"T">
<!ENTITY menubarCmd.label			"メニューバー">
<!ENTITY menubarCmd.accesskey			"M">
<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label	"編集ツールバー">
<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey	"o">
<!ENTITY showFormattingBarCmd.label		"書式バー">
<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey		"F">
<!ENTITY showTaskbarCmd.label			"ステータスバー">
<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey		"S">
<!ENTITY customizeToolbar.label			"カスタマイズ...">
<!ENTITY customizeToolbar.accesskey		"C">

<!ENTITY addressSidebar.label		"アドレスサイドバー"><!-- (^^; Contacts Sidebar -->
<!ENTITY addressSidebar.accesskey	"o">

<!-- Format Menu -->
<!ENTITY formatMenu.label		"書式">
<!ENTITY formatMenu.accesskey		"o">

<!-- Options Menu -->
<!ENTITY optionsMenu.label		"オプション">
<!ENTITY optionsMenu.accesskey		"p">
<!ENTITY checkSpellingCmd2.label	"スペルチェック...">
<!ENTITY checkSpellingCmd2.key		"p">
<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2		"VK_F7">
<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey	"h">
<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label	"自動スペルチェック"><!-- en-US: Spellcheck As You Type -->
<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey	"S">
<!ENTITY quoteCmd.label			"メッセージを引用">
<!ENTITY quoteCmd.accesskey		"Q">

<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
<!ENTITY attachVCard.label		"vCard を添付">
<!ENTITY attachVCard.accesskey		"v">

<!ENTITY returnReceiptMenu.label	"開封確認の返送を求める"><!-- en-US: Return Receipt -->
<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey	"t">
<!ENTITY dsnMenu.label			"配信状態通知の返送を求める"><!-- en-US: Delivery Status Notification -->
<!ENTITY dsnMenu.accesskey		"N">
<!ENTITY deliveryFormatMenu.label	"送信形式">
<!ENTITY deliveryFormatMenu.accesskey	"F">
<!ENTITY autoFormatCmd.label		"自動判別">
<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey	"a">
<!ENTITY plainTextFormatCmd.label	"プレーンテキスト">
<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey	"p">
<!ENTITY htmlFormatCmd.label		"HTML のみ">
<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey	"r">
<!ENTITY bothFormatCmd.label		"テキストと HTML">
<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey	"l">
<!ENTITY priorityMenu.label		"重要度">
<!ENTITY priorityMenu.accesskey		"p">
<!ENTITY priorityButton.title		"重要度">
<!ENTITY priorityButton.tooltiptext	"メッセージの重要度を変更します">
<!ENTITY priorityButton.label		"重要度:">
<!ENTITY lowestPriorityCmd.label	"最低">
<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey	"l">
<!ENTITY lowPriorityCmd.label		"低">
<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey	"o">
<!ENTITY normalPriorityCmd.label	"標準">
<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey	"n">
<!ENTITY highPriorityCmd.label		"高">
<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey	"i">
<!ENTITY highestPriorityCmd.label	"最高">
<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey	"H">
<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label	"送信メッセージをコピー">
<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey	"d">
<!ENTITY fileHereMenu.label		"ここへ">

<!-- Tools Menu -->
<!ENTITY tasksMenu.label		"ツール">
<!ENTITY tasksMenu.accesskey		"T">
<!ENTITY messengerCmd.label		"メールとニュースグループ">
<!ENTITY messengerCmd.accesskey		"m">
<!ENTITY messengerCmd.commandkey	"1">
<!ENTITY addressBookCmd.label		"アドレス帳">
<!ENTITY addressBookCmd.accesskey	"a">
<!ENTITY addressBookCmd.key		"B">
<!ENTITY accountManagerCmd2.label	"アカウント設定">
<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey	"S">
<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "S">

<!--  Mac OS X Window Menu -->
<!ENTITY minimizeWindow.key		"m">
<!ENTITY minimizeWindow.label		"最小化">
<!ENTITY bringAllToFront.label		"すべてを前面に移動">
<!ENTITY zoomWindow.label		"拡大/縮小">
<!ENTITY windowMenu.label		"ウィンドウ">

<!-- Mail Toolbar -->
<!ENTITY sendButton.label		"送信">
<!ENTITY quoteButton.label		"引用">
<!ENTITY addressButton.label		"アドレス"><!-- (^^; Contacts -->
<!ENTITY spellingButton.label		"スペル">
<!ENTITY saveButton.label		"保存">
<!ENTITY printButton.label		"印刷">

<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
<!ENTITY sendButton.tooltip		"このメッセージを今すぐ送信します">
<!ENTITY sendlaterButton.tooltip	"このメッセージを後で送信します">
<!ENTITY quoteButton.tooltip		"前のメッセージを引用します">
<!ENTITY addressButton.tooltip		"アドレス帳から宛先を選択します">
<!ENTITY spellingButton.tooltip		"選択したテキストまたはメッセージ全体のスペルチェックをします">
<!ENTITY saveButton.tooltip		"このメッセージを保存します">
<!ENTITY cutButton.tooltip		"切り取り">
<!ENTITY copyButton.tooltip		"コピー">
<!ENTITY pasteButton.tooltip		"貼り付け">
<!ENTITY printButton.tooltip		"このメッセージを印刷します">

<!-- Headers -->
<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning  the From:, To: and
    Subject: rows. It should be larger than the largest Header label  -->
<!ENTITY headersSpace2.style		"width: 8em;"><!-- (^m^) 以下の項目名が判別できればよい en-US: "width:8em" -->
<!ENTITY extraRecipients.tooltip	"他の種類の宛先入力">
<!ENTITY fromAddr2.label		"差出人">
<!ENTITY fromAddr.accesskey		"r">
<!ENTITY replyAddr2.label		"Reply-To">
<!ENTITY newsgroupsAddr2.label		"Newsgroup">
<!ENTITY followupAddr2.label		"Followup-To">
<!ENTITY subject2.label			"件名">
<!ENTITY subject.accesskey		"S">
<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip	"添付ペインを隠す">

<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml -->
<!ENTITY SmileButton.tooltip		"顔文字を挿入します">
<!ENTITY smiley1Cmd.label		"スマイル">
<!ENTITY smiley2Cmd.label		"しかめっ面">
<!ENTITY smiley3Cmd.label		"ウィンク">
<!ENTITY smiley4Cmd.label		"アッカンベー">
<!ENTITY smiley5Cmd.label		"大笑い">
<!ENTITY smiley6Cmd.label		"困った">
<!ENTITY smiley7Cmd.label		"迷った">
<!ENTITY smiley8Cmd.label		"びっくり">
<!ENTITY smiley9Cmd.label		"キス">
<!ENTITY smiley10Cmd.label		"エール">
<!ENTITY smiley11Cmd.label		"クール">
<!ENTITY smiley12Cmd.label		"きもち悪い">
<!ENTITY smiley13Cmd.label		"しまった">
<!ENTITY smiley14Cmd.label		"無邪気">
<!ENTITY smiley15Cmd.label		"しくしく">
<!ENTITY smiley16Cmd.label		"口にチャック">

<!-- Message Pane Context Menu -->
<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label		"候補が見つかりません">
<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label		"単語を無視">
<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey		"I">
<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label	"辞書に追加">
<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey	"n">
<!ENTITY undo.label				"元に戻す">
<!ENTITY undo.accesskey				"U">
<!ENTITY cut.label				"切り取り">
<!ENTITY cut.accesskey				"t">
<!ENTITY copy.label				"コピー">
<!ENTITY copy.accesskey				"C">
<!ENTITY paste.label				"貼り付け">
<!ENTITY paste.accesskey			"P">
<!ENTITY pasteQuote.label			"引用として貼り付け">
<!ENTITY pasteQuote.accesskey			"Q">

<!-- Attachment Item and List Context Menus -->
<!ENTITY openAttachment.label		"開く">
<!ENTITY openAttachment.accesskey	"O">
<!ENTITY delete.label			"削除">
<!ENTITY delete.accesskey		"D">
<!ENTITY removeAttachment.label		"添付ファイルを削除">
<!ENTITY removeAttachment.accesskey	"M">
<!ENTITY renameAttachment.label		"名前を変更...">
<!ENTITY renameAttachment.accesskey	"R">
<!ENTITY reorderAttachments.label	"添付ファイルを並べ替え...">
<!ENTITY reorderAttachments.accesskey	"s">
<!ENTITY removeAllAttachments.label	"すべての添付ファイルを削除">
<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey	"v">
<!ENTITY selectAll.label		"すべて選択">
<!ENTITY selectAll.accesskey		"A">
<!ENTITY attachCloud.label		"Filelink...">
<!ENTITY attachCloud.accesskey		"i">
<!ENTITY convertCloud.label		"添付転換...">
<!ENTITY convertCloud.accesskey		"C">
<!ENTITY cancelUpload.label		"アップロードをキャンセル">
<!ENTITY cancelUpload.accesskey		"n">
<!ENTITY convertRegularAttachment.label	"通常の添付">
<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey	"A">
<!ENTITY attachPage.label		"ウェブページを添付...">
<!ENTITY attachPage.accesskey		"W">

<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu -->
<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label):
     Should use the same wording as startExpandedCmd.label
     in msgHdrViewOverlay.dtd. -->
<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label	"添付ペインを初めから表示する">
<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey	"S">

<!-- Spell checker context menu items -->
<!ENTITY spellAddDictionaries.label	"辞書を追加...">
<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey	"A">

<!-- Title for the address picker panel -->
<!ENTITY addressesSidebarTitle.label	"アドレス"><!-- (^^; Contacts -->

<!-- Identity popup customize menuitem -->
<!ENTITY customizeFromAddress.label	"差出人アドレスをカスタマイズ...">
<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey	"A">

<!-- Accessibility name for the document -->
<!ENTITY aria.message.bodyName		"メッセージ本文">

<!-- Status Bar -->
<!ENTITY languageStatusButton.tooltip	"スペルチェックの言語">
<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip	"テキストエンコーディング">
